Posts Tagged ‘mujeres

24
Abr
11

Vergüenzas

Compartimos una entrada del blog Con los pies en la arena

Por: Irene Milleiro

 

Hoy les voy a contar una historia, la historia de Kaila.

Kaila no ha cometido ningún delito –a no ser que sea un delito irte a otro país a buscar una vida mejor. Como no ha hecho nada malo y no la pueden meter en la cárcel, las autoridades del país la han encerrado en un centro para personas como ella.

A Kaila le han diagnosticado un cáncer intestinal grave, y por eso necesita ir al baño frecuentemente, de día y de noche, y muchas veces con urgencia. Pero su habitación está cerrada y no tiene inodoro, y cuando llama al timbre los guardias tardan mucho, a veces muchísimo, en abrir la puerta para acompañarla al baño. Así que ya se imaginan lo que pasa. Los amigos que pueden visitarla le traen algunos productos para ayudarle en su higiene, pero los guardias –alegando motivos de seguridad- no se los dejan pasar.

Kaila necesita una medicación y una dieta determinadas. Pero en el centro la comida es la misma para todos, y sólo hay un médico y un enfermero, que no siempre la pueden o quieren atender. Le sube la tensión, y de vez en cuando se desmaya. Sus familiares le escriben para que no se sienta sola, pero las cartas le llegan abiertas, a pesar de que la policía no tiene ningún derecho a abrirlas o leerlas.

Hay personas que han querido denunciar el comportamiento de algunos policías, pero no pueden porque no saben quienes son, ya que –en un gesto propio de mafioso carcelero americano de la Milla Verde– éstos le dan la vuelta a su placa reglamentaria para que no se puedan ver sus números de identificación.

Me gustaría decir que esto es una historia irreal, pero lo único irreal es el nombre de Kaila.

Me gustaría decir que esta historia sucede en Birmania, o en la República Centroafricana, pero por mucha vergüenza que me dé, resulta que sucede aquí al lado, en el Centro de Internamiento de Extranjeros (CIE) de Aluche.

Me gustaría decir que la historia es exagerada, pero lo confirma todo un Auto del Juzgado de Instrucción Nº 6 de Madrid  que ordena al director del Centro tomar las medidas necesarias para garantizar el cuidado de Kaila y el resto de personas internas –que pueden no ser todos angelitos, pero son personas.

El auto es del mismo juez –Ramiro García de Dios– que hace unos meses ordenó abrir el CIE a las visitas de las ONG. Les recomiendo en este foro los comentarios de algunos policías sobre esta medida y sobre el juez que la dictó. Y les recomiendo también leer esta entrevista con el juez, una de esas personas que –en mi modesta opinión- cuentan con el menos común de todos los sentidos: el sentido común. Pero juzguen ustedes mismos.

Anuncios
16
Dic
09

MADE IN L.A

El documental, que narra de manera íntima el proceso organizativo de tres mujeres inmigrantes, tendrá su emisión en TVE el 15 de diciembre a las 22h en el marco del Día Internacional del Inmigrante establecido por Naciones Unidas.


ver info y trailer en www.MadeinLA.com/es

Tras su éxito de crítica y público en Estados Unidos, y tras pasar por múltiples de festivales internacionales de prestigio como La Habana y la Seminci, “Made in L.A.” llega finalmente a la pequeña pantalla en España en su versión reducida de 1 hora. Financiada por el Sundance Institute y la televisión pública estadounidense, la película lleva dos años cosechando premios: fue ganadora de un Premio Emmy en EEUU, de la Mención Especial del Jurado en la Seminci de Valladolid, del premio al Mejor Documental en la Semana de Cine Dirigido por Mujeres de Cuenca, y de numerosos otros premios internacionales.

Made in L.A. (“Hecho en Los Ángeles”), dirigido por la cineasta madrileña afincada en Nueva York Almudena Carracedo, documenta la extraordinaria historia de tres inmigrantes latinoamericanas, costureras en talleres de explotación en Los Ángeles, que se embarcan en una odisea de tres años para conseguir protecciones laborales básicas de una famosa tienda de ropa. Con un estilo de cine directo e intimista, Made in L.A. revela el impacto de esta lucha en la vida de las tres mujeres, a medida que la experiencia las transforma. Conmovedora, simpática y profundamente humana, Made in L.A. es una historia sobre la inmigración, el poder de la unidad, y el valor que se necesita para encontrar tu propia voz.

El documental lleva también dos años recorriendo Estados Unidos, en colaboración con múltiples organizaciones de ese país, y sirviendo como herramienta de educación y de concienciación en torno a temas como los derechos de los/as inmigrantes, el trabajo de bajo salario, el empoderamiento de las mujeres, la ética de la ropa y otros productos, y la necesidad de la organización.

Made in L.A. se estrena en Documentos TV (La 2) el 15 de diciembre 2009 a las 22h. En el marco del Día Internacional del Inmigrante marcado por las Naciones Unidas, los productores esperan que la película pueda servir también en España como medio de dialogo y debate sobre los temas que representa: “esperamos que esta emisión sea una manera de llegar a la población inmigrante y no inmigrante y plantear temas de vital importancia para nuestra sociedad”, afirma su directora.

19
Mar
09

HRW denuncia la situación de las mujeres inmigrantes detenidas en EEUU

Nota de El mercurio digital

Dos estudios sobre mujeres y abusos sistémicos  documentan deficiencias y falta de rendición de cuentas

“Mujeres bajo detención describieron violaciones tales como el hecho de engrilletar a detenidas embarazadas o no dar seguimiento a señales de cáncer de mama o de cuello uterino, así como afrentas a su dignidad. En vista de que la detención inmigratoria es la forma de encarcelamiento de más rápido crecimiento en Estados Unidos, estos abusos son especialmente peligros. En gran medida permanecen ocultos del escrutinio público y de una supervisión eficaz”.

Meghan Rhoad, investigadora de la División de Derechos de las Mujeres
Image

El sistema de atención médica en la detención inmigratoria estadounidense es peligrosamente inadecuado, con consecuencias particulares para las mujeres, y mejorar los cuidados de salud que se brindan a personas inmigrantes detenidas debería ser una prioridad principal para el nuevo gobierno, dijeron hoy Human Rights Watch y el Centro para la Defensa de Inmigrantes en Florida (FIAC, por sus siglas en inglés). En dos informes publicados este día, Human Rights Watch y el FIAC documentan numerosos casos en los que el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) chapuceó, demoró o denegó atención médica, ocasionando sufrimiento e incluso muertes.

El informe de 78 páginas de Human Rights Watch, “Detained and Dismissed: Women’s Struggles to Obtain Health Care in United States Immigration Detention” (“Detenidas y descartadas: Las luchas de las mujeres para obtener cuidados de salud en la detención inmigratoria”), documenta decenas de casos en los cuales el personal médico del ICE no respondió en absoluto a los problemas de salud de mujeres detenidas o lo hizo sólo después de demoras considerables.

“Mujeres bajo detención describieron violaciones tales como el hecho de engrilletar a detenidas embarazadas o no dar seguimiento a señales de cáncer de mama o de cuello uterino, así como afrentas a su dignidad”, dijo Meghan Rhoad, investigadora de la División de Derechos de las Mujeres de Human Rights Watch. “En vista de que la detención inmigratoria es la forma de encarcelamiento de más rápido crecimiento en Estados Unidos, estos abusos son especialmente peligros. En gran medida permanecen ocultos del escrutinio público y de una supervisión eficaz”

Las mujeres dijeron que tenían que luchar a fin de obtener servicios que podrían salvarles la vida, tales como pruebas de Papanicolaou para detectar el cáncer de cuello uterino, mamografías que detectan el cáncer de mama, atención prenatal, asesoramiento a sobrevivientes de violencia e incluso suministros básicos como toallas sanitarias o extractores de leche para madres lactantes. Los obstáculos a los servicios de salud incluían una comunicación inadecuada sobre los servicios disponibles, demoras inexplicables en el tratamiento, denegación injustificada de servicios, violación de la confidencialidad y el hecho de no transferir historiales médicos. Cuando a las mujeres se les negaban servicios, los mecanismos para quejas eran ineficaces.

El informe de 78 páginas del FIAC, “Dying for Decent Care: Bad Medicine in Immigration Custody” (“Muriendo por falta de atención digna: Mala medicina en la custodia inmigratoria”), identifica fallas fundamentales que han resultado en una respuesta deficiente, y algunas veces pavorosa, a los problemas de salud. Éstas incluyen: falta de supervisión independiente para asegurar la calidad y eficacia de la atención médica a personas detenidas; demoras y denegación de cuidados; insuficiencia de personal cualificado; cuidado inapropiado de pacientes con enfermedades mentales y discapacidades físicas; problemas con la medicación; dificultad para acceder a historiales médicos; falta de intérpretes competentes y profesionales; conducta cruel y abusiva por parte de algunos miembros del personal clínico y penitenciario; centros insalubres y hacinados, además de la transferencia o segregación de personas detenidas como represalia por haber presentado quejas sobre la atención médica.

“Las tasas de mortalidad en la detención parecen estar empeorando” dijo Cheryl Little, directora ejecutiva del FIAC. “El ICE detiene innecesariamente a personas que padecen enfermedades graves y a quienes no representan daño alguno para comunidades en Estados Unidos. Esto eleva los costos del ICE pese a que la agencia proporciona una atención médica y de salud mental cada vez más inadecuada a personas bajo su custodia”.

El informe del FIAC se basa en entrevistas, conversaciones telefónicas y correspondencia con personas detenidas y funcionarios penitenciarios e inmigratorios. También incluye información proveniente de materiales del gobierno estadounidense, artículos de prensa y otros datos.

El informe de Human Rights Watch se basa en visitas a nueve centros de detención en Florida, Texas y Arizona, así como en entrevistas a 48 mujeres detenidas o recientemente puestas en libertad de la detención inmigratoria, a personal de los centros de detención y proveedores de cuidados de salud, funcionarios de inmigración, abogados y defensores de inmigración. Se realizó investigación adicional en las áreas metropolitanas de Nueva York y Washington, DC.

Más de 300,000 personas estuvieron bajo custodia inmigratoria apenas en el último año. A la mayoría de los inmigrantes detenidos se le retiene en cárceles estatales y municipales contratadas por la agencia federal. Las mujeres constituyen aproximadamente el 10 por ciento de la población bajo detención inmigratoria. Las violaciones de las leyes inmigratorias son infracciones civiles, no penales; a las personas inmigrantes detenidas se les pone bajo custodia administrativa – no punitiva. En promedio, la permanencia bajo custodia es de 38 días, pero a algunas personas se les retiene durante meses e incluso años.

Según las normas internacionales, las personas detenidas tienen derecho al mismo nivel de atención médica que se brinda a la gente en la comunidad general. Sin embargo, la política de la agencia inmigratoria se centra en la atención de emergencia. En lo que respecta a visitas médicas fuera de los centros de detención, la política permite los cuidados no urgentes sólo si la falta de tratamiento “ocasionara deterioro de la salud de la persona detenida o un sufrimiento incontrolado que afecte su estatus de deportación”. Esta política existe junto a una serie de normas de detención que fueron recientemente modificadas a fin de incluir requisitos más detallados para los centros en relación con la atención médica. Las normas de detención modificadas entrarán en vigor en 2010.

“Las modificaciones recientes a las políticas por las autoridades inmigratorias contienen mejoras importantes, pero falta mucho por hacer para desarrollar políticas adecuadas, asegurar su aplicación apropiada y abrir el sistema de detención a una supervisión eficaz”, aseveró Rhoad. “Las deficiencias en la atención médica afectan tanto a hombres como a mujeres, pero reparar el sistema requerirá un esfuerzo especial por identificar y atender las necesidades particulares de cuidados de salud de las mujeres bajo detención”.

Human Rights Watch y el FIAC exhortaron al nuevo gobierno a:

  • asegurar que de manera justa y rápida se consideren la libertad condicional y alternativas a la detención para personas actualmente detenidas – incluyendo a aquellas que están enfermas, mujeres lactantes y embarazadas, así como solicitantes de asilo y otras personas a quienes no se debería detener;
  • emitir regulaciones federales a fin de que las normas de detención de la agencia inmigratoria tengan fuerza de ley y que las personas detenidas y sus defensores puedan recurrir a los tribunales para remediar las deficiencias en los cuidados de salud; y
  • revisar las políticas que limitan el acceso a servicios no urgentes.

A fin de proteger la salud y los derechos de las mujeres bajo custodia, Human Rights Watch también instó al gobierno a:

  • abstenerse de detener a mujeres que estén sufriendo los efectos de persecución o abuso, o que estén embarazadas o amamantando a infantes;
  • adoptar normas específicas relativas a los servicios de salud para mujeres, incluyendo los de salud reproductiva; y
  • prohibir que se engrillete a mujeres embarazadas.

“Sólo un escrutinio independiente y externo de la atención médica para personas detenidas asegurará que el Departamento de Seguridad Nacional y el ICE cumplan con su responsabilidad moral y legal de velar por la salud y seguridad de las personas detenidas encomendadas a su cargo”, dijo Susana Barciela, directora de políticas del FIAC.


“En la clínica, yo ya no podía hablar, sólo llorar. Una enfermera me dijo que lo lamentaba, pero el doctor había renunciado, así que no se contaba con ningún médico. Me senté en una silla y me agarré el estómago. … Pensé que iba a morir”.

– Miguel Bonilla Cardona, quien sufrió perforación del apéndice en una cárcel municipal contratada por el ICE en el centro de Florida

“Inmediatamente mi cuerpo empezó a temblar. Sentí tanto frío que pensé que me iba a congelar hasta morir, pero al mismo tiempo estaba sudando… Pocos minutos después tuve una convulsión y mi cuerpo comenzó a sacudirse tan violentamente que me caí de la cama al piso”.

– Zena T. Asfaw describe la experiencia que casi acabó con su vida luego de que fue obligada a tomar un medicamento equivocado en un centro de detención en California



“Me preocupa mucho mi seno. Le dije a mi familia, ‘No me pidan [que apele mi caso inmigratorio]’. No estoy bien y tendría que quedarme sin atención médica. No sé de un mes al otro… las cosas podrían empeorar en mi pecho. Me está doliendo. ¿Qué se supone que debía hacer, morir de cáncer aquí? Con atención adecuada, sí, me quedaría hasta el final. Porque 22 años de mi vida [han transcurrido en Estados Unidos]. Mis hijos tienen 12 años y Estados Unidos es lo único que conocen. ¿Depresión, alimentos inadecuados, detención? Sí, incluso así me habría resistido indefinidamente”.

– Antoinette L., Arizona, mayo de 2008

“Se supone que me debían hacer una prueba [de Papanicolaou] cada seis meses. Le pedí a mi hija que enviara el historial. Lo recibí y se lo llevé al personal médico para que vieran que no estaba mintiendo. He pedido muchas veces. … Es terrible porque sientes que tienes algo que te puede provocar la muerte … y no recibes ayuda”.

– Lucía C., Nueva Jersey, mayo de 2008. A Lucía C. no se le realizó ninguna prueba de Papanicolaou durante más de 16 meses que estuvo detenida.

https://i2.wp.com/www.casamerica.es/var/casamerica.es/storage/images/horizontes/hispanos-en-ee-uu/panico-hispano/manifestacion-de-hispanos-en-eeuu/264565-1-esl-ES/manifestacion_de_hispanos_en_eeuu_fullblock.jpg

En miseria, en peligro, escondidas e ignoradas

“Empecé a quedarme ciega”, dice Mary T., una mujer diabética que fue detenida por las autoridades migratorias estadounidenses cuando su visión empezó a fallar. “Solamente podía distinguir las formas de las personas” señala, “no podía distinguir números ni letras”. Ella se quejó en repetidas ocasiones con sus carceleros, pero no recibió atención médica durante 15 días en los que su condición empeoró. Cuando una enfermera fue asignada finalmente, recuerda Mary T., la enfermera le preguntó: “¿Por qué no nos dijiste antes?”.

Para Mary T. , quien recuperó su visión, y las miles de mujeres detenidas cada año por el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos (ICE por sus siglas en inglés), el mencionar sus problemas de salud no es suficiente. Dos reportes, uno de Human Rights Watch y el otro del Centro para la Defensa de Inmigrantes en Florida (FIAC, por sus siglas en inglés) documentan docenas de casos en los cuales el personal médico del ICE no respondió en absoluto a los problemas de salud de mujeres detenidas o lo hizo sólo después de demoras considerables.

“Mujeres bajo detención describieron violaciones tales como el hecho de engrilletar a detenidas embarazadas o no dar seguimiento a señales de cáncer de mama o de cuello uterino, así como afrentas a su dignidad”, dijo Meghan Rhoad, investigadora de la División de Derechos de las Mujeres de Human Rights Watch. “En vista de que la detención inmigratoria es la forma de encarcelamiento de más rápido crecimiento en Estados Unidos, estos abusos son especialmente peligros. En gran medida permanecen ocultos del escrutinio público y de una supervisión eficaz”

Investigadores de Human Rights Watch visitaron nueve centros de detención en Florida, Texas y Arizona, y entrevistaron a 48 mujeres detenidas o recientemente puestas en libertad de la detención inmigratoria, a personal de los centros de detención y proveedores de cuidados de salud, funcionarios de inmigración, abogados y defensores de inmigración. El informe del FIAC se basa en entrevistas, conversaciones telefónicas y correspondencia con personas detenidas y funcionarios penitenciarios e inmigratorios. También incluye información proveniente de materiales del gobierno estadounidense, artículos de prensa y otros datos.

Las mujeres dijeron que tenían que luchar a fin de obtener servicios que podrían salvarles la vida, tales como pruebas de Papanicolaou para detectar el cáncer de cuello uterino, mamografías que detectan el cáncer de mama, atención prenatal, asesoramiento a sobrevivientes de violencia e incluso suministros básicos como toallas sanitarias o extractores de leche para madres lactantes. Los obstáculos a los servicios de salud incluían una comunicación inadecuada sobre los servicios disponibles, demoras inexplicables en el tratamiento, denegación injustificada de servicios, violación de la confidencialidad y el hecho de no transferir historiales médicos. Cuando a las mujeres se les negaban servicios, los mecanismos para quejas eran ineficaces.

Más de 300,000 personas estuvieron bajo custodia inmigratoria apenas en el último año. Las mujeres constituyen aproximadamente el 10 por ciento de la población bajo detención inmigratoria. Las violaciones de las leyes inmigratorias son infracciones civiles, no penales; a las personas inmigrantes detenidas se les pone bajo custodia administrativa – no punitiva. En promedio, la permanencia bajo custodia es de 38 días, pero a algunas personas se les retiene durante meses e incluso años.

Según las normas internacionales, las personas detenidas tienen derecho al mismo nivel de atención médica que se brinda a la gente en la comunidad general. Sin embargo, los investigadores encontraron un patrón perturbador de negligencia al paciente. Antes de ser detenida, Lucía C., fue informada por su médico a que realizara exámenes de Papanicolaou semestrales, porque los resultados de su más reciente procedimiento mostraron anormalidades. Cuando fue detenida en una cárcel municipal en Nueva Jersey, las autoridades rechazaron su solicitud para el procedimiento. “Se supone que me debían hacer una prueba [de Papanicolau] cada seis meses”, dijo a Human Rights Watch. “Le pedí a mi hija que enviara el historial. Lo recibí y se lo llevé al personal médico para que vieran que no estaba mintiendo. He pedido muchas veces”. A pesar de sus esfuerzos, a Lucía C. no se le realizó ninguna prueba de Papanicolaou en los 16 meses que estuvo detenida. “Es terrible, porque sientes que tienes algo que te puede provocar la muerte…y no recibes ayuda”.

La política de atención medica del ICE se centra en el cuidado de emergencia. La mayoría de las complicaciones surgen cuando las detenidas requieren atención médica no urgente. En lo que respecta a visitas médicas fuera de los centros de detención, la política del ICE permite los cuidados no urgentes sólo si la falta de tratamiento “ocasionara deterioro de la salud de la persona detenida o un sufrimiento incontrolado que afecte su estatus de deportación”. Esta política existe junto a una serie de normas que fueron recientemente modificadas a fin de incluir requisitos más detallados para la atención médica en los centros de detención. Las normas modificadas entrarán en vigor en 2010. Para algunas de las mujeres que actualmente se encuentran bajo custodia, estas normas podrían llegar muy tarde.

El ICE detiene a personas en más de 500 centros a nivel nacional, el personal de la División de Servicios de Salud de Inmigración (DIHS, por sus siglas en inglés) provee servicios médicos en 21 de estos centros. En otros, la atención médica es subcontratada junto con otras funciones de detención.

Las mujeres constituyen el 10 por de la población bajo detención inmigratoria, y promedian aproximadamente 30,000 en cualquier día. Las mujeres son detenidas en más de 300 centros.

La mitad de las mujeres que Human Rights Watch entrevistó dijeron que habían sufrido retrasos en recibir la atención médica solicitada y casi la misma cantidad de mujeres se vieron obligadas a efectuar repetidas solicitudes para obtener una respuesta adecuada a sus preocupaciones médicas.

12
Mar
09

Mujeres inmigrantes, en relato

Fuente: Diario Vasco.com

Bajo el título La contribución de las mujeres en los procesos migratorios 41 personas de Tolosaldea, 36 de ellas menores de 16 años, han participado en el primer concurso literario que ha impulsado el área de inmigración de Tolosaldea Garatzen. La agencia de desarrollo ha comprobado que, en general, el nivel de redacción ha sido bastante bueno, pero se ha llevado algunas sorpresas con respecto a algunos tópicos y estereotipos que sobre las mujeres inmigrantes se han plasmado en muchos de los trabajos.

Mamen Rasero, técnico de inmigración en Tolosaldea Gara-tzen, expresa que el concurso ha sido una manera de comprobar qué idea posee la ciudadanía de Tolosaldea con respecto a las mujeres en el proceso migratorio. «Uno de nuestros objetivos ha sido contribuir, a través de la escritura, al reconocimiento social de este colectivo que sufre una doble discriminación por su condición de mujer y de extranjera», indica la técnico de inmigración.
Mujeres poco visibles
En este sentido, Mamen subraya que las mujeres inmigrantes, a lo largo de la historia, han sido poco visibles en la sociedad, sobre todo en aquellos casos de extranjeras en situación de irregularidad, dedicadas a trabajos fáciles de ocultar. Así, en este concurso «hemos querido que se cuenten historias tanto de las mujeres que han emigrando desde Tolosaldea hacia el mundo, como de las vidas de las mujeres que han inmigrado a Tolosaldea, y contribuir así a su visibilización».
Según cuenta Mamen Rasero, la impresión que se ha llevado tras la lectura de numerosos relatos, ha sido el nivel más que aceptable de escritura: «algunos están muy bien redactados para haber sido escritos por jóvenes de 15 y 16 años». En general, destaca que los relatos son similares en cuento a la estructura y la extensión (unas 6 páginas). Muchos han sido presentados como si fueran un diario, a través de cartas o recuerdos. Los más comprometidos se han escrito en primera persona.
Aunque sólo hay dos posibles ganadores (uno por categoría: mayores y menores de 16 años), las mejores redacciones han destacado por una mejor presentación, por plasmar una historia más madura y comprometida, por un lenguaje más trabajado, y aunque tampoco han quedado libres de estereotipos, éstos han sido más realistas.
Los estereotipos
Los relatos narran historias de las migraciones actuales, aunque hay quien ha ambientado su historia en la década de los 40. Las protagonistas son en su mayoría mujeres latinoamericanas, europeas del Este y africanas. Entre los estereotipos que se encuentran, destacan los relativos a la motivación que les lleva a abandonar sus países de origen.
«Creen que son mujeres sin estudios, castigadas por la vida, con madres secuestradas, obligadas a casarse con determinadas personas o despojadas de sus familias… No hemos encontrado protagonistas con carreras universitarias, como existe en la vida real. Después, piensan que la acogida en el País Vasco es muy fácil. Obvian las trabas legales, aunque algunos sí mencionan los problemas de integración y de racismo», expresa la técnico de inmigración. A grandes rasgos, los relatos más cargados de estereotipos, se pueden resumir con un mismo esquema: descripción de una situación desesperada, lo que les lleva a coger un avión, en este caso rumbo al País Vasco, al día siguiente ya están asentadas, en disposición de acceder a un puesto de trabajo y al final aparece un príncipe azul, que les ayuda a mejorar su situación. Para contrarrestar esta visión, la entrega de premios se complementó con la presencia de dos mujeres, que narraron su experiencia migratoria frente a los jóvenes.



Contacto

Si tienes algún material para enviarnos o quieres enviarnos tu consulta, lo puedes hacer en: ningunhumanoilegal@gmail.com

Post anteriores

free hit counter javascript

Blog Stats

  • 58,415 hits