Etiqueta agregada: ‘estados unidos

22
Nov
09

Paisaje con familia que corre

La señal no deja a nadie indiferente. En ella vemos la silueta de un hombre, una mujer y su hija que huyen hacia alguna parte. Sobre ellos una advertencia: CAUTION.

A principios de los 90 la compañía Caltrans sembró la frontera de San Diego con estas señales. En aquellos años, decenas de inmigrantes que cruzaban desde México eran atropellados a diario en su huida hacia el norte. Los conductores apenas tenían tiempo de reaccionar y se llevaban a familias enteras por delante.

Las señales provocaron todo tipo de reacciones. Muchos latinos se sintieron insultados porque la señal recordaba claramente a la de ‘animales cruzando’. Las asociaciones anti-inmigrantes consideraron una afrenta que el Estado protegiera a una gente que había burlado la ley. Se llegó a decir que las señales podían confundir a los inmigrantes, haciéndoles creer que indicaban un lugar seguro para cruzar.

Hoy día, los atropellos han cesado, pero las señales continúan. De hecho, en San Diego la señal se ha convertido en una especie de icono y algunas han sido robadas. En algunas tiendas de souvenirs se venden camisetas con los carteles de la familia corriendo. La escena se imprime en pegatinas, gorras, mochilas e incluso en tablas de surf.

“Ven a San Diego” – dice una de las camisetas presuntamente graciosas – “Tráete a tu familia”.

Muchos americanos siguen haciendo versiones del cartel que consideran divertidas. Sin embargo, la cosa no tiene tanta gracia para todos. Juan Ruiz, inmigrante mexicano de primera generación, se encontró con una camiseta en una tienda de Los Ángeles y pensó que estaba ante su propia historia. Según contó al San Diego Union Tribune, él corrió durante horas por aquellas carreteras, sin saber exactamente hacia dónde se dirigía o si iba a morir.

Mientras tanto, algunos desgraciados no solo celebran que se organicen patrullas fronterizas para la caza del inmigrante, sino que encuentran divertidas las bromitas.

Fuente: Fogonazos.es

20
Nov
09

Caza humana en la ruta hacía Rio Bravo

En el camino desde la frontera sur de México hacia EEUU la vida no vale nada.

Imagen: Luis E. Aguilar

Decenas de inmigrantes procedentes de Guatemala, Honduras o El Salvador desaparecen cada día en el camino sin que nadie tenga la menor noticia de ellos. Sólo unas cuantas asociaciones se preocupan de recoger a estos nómadas mutilados, secuestrados o violados y de denunciar esta situación ante el mundo. Mi compañero Juan F. Cia ha hablado con algunos de los protagonistas. Sus testimonios componen un verdadero catálogo del horror. Su reportaje es una invitación a salir de la indiferencia:

Ver: “Caza humana” en la ruta de Tapachula hacia Río Bravo (lainformacion.com)

04
Jun
09

Ventana al diálogo entre Cuba y Estados Unidos

na21fo02Fuente: Página 12

En vísperas de una nueva cumbre de la Organización de los Estados Americanos (OEA), el proceso de deshielo en las relaciones entre Cuba y Estados Unidos tuvo ayer un nuevo episodio. Según informó un alto funcionario del Departamento de Estado norteamericano, La Habana se mostró dispuesta a reabrir las negociaciones con Washington sobre migración y el envío directo de correo postal. “Estas iniciativas son positivas y representan un paso adelante”, señaló el funcionario estadounidense que se mantuvo en el anonimato.

De acuerdo con lo informado por el Departamento de Estado, el jefe de la Sección de Intereses cubanos en Washington, Jorge Bolaños, transmitió el sábado a altos funcionarios estadounidenses documentos que estipulan que Cuba espera reiniciar conversaciones sobre las migraciones y el envío de correo, que actualmente se realiza entre ambas naciones a través de terceros países debido a la inexistencia de relaciones diplomáticas y la vigencia del embargo.

Asimismo, el funcionario estadounidense, que precisó que la voluntad cubana de retomar el diálogo en ambas áreas se produjo como respuesta a una proposición hecha por Estados Unidos en ese sentido durante el mes de mayo, afirmó que el gobierno cubano habría manifestado, además, su disposición a explorar otras áreas de diálogo con su vecino del norte, entre ellas, el combate al narcotráfico, la lucha contra el terrorismo y medidas conjuntas que apunten a limitar las consecuencias de catástrofes naturales. No obstante, el vocero agregó que ambos Estados aún deben decidir el lugar y las fechas adecuadas para reanudar esas negociaciones suspendidas en el 2004.

Según la misma fuente anónima en Washington, la actual iniciativa se encuadra en el intento de abrir canales de comunicación con Cuba en los últimos meses. Sin embargo, al referirse a la posibilidad de una instancia de negociación integral sobre el estado actual del conjunto de las relaciones entre la superpotencia y el gobierno de la isla, el funcionario reiteró el discurso clásico de Estados Unidos en la materia. “Habrá un diálogo abierto tan pronto como haya cambios sobre derechos humanos y movimientos hacia la democracia en Cuba”, reiteró. “Por ahora, las conversaciones se limitarán principalmente a garantizar una migración segura, legal y ordenada desde Cuba a Estados Unidos”, agregó el norteamericano.

Los contactos sobre migraciones entre ambos países fueron iniciados durante el gobierno de Bill Clinton para lograr una mejor gestión del flujo migratorio desde la isla hacia el estado de Florida, luego del pico de cubanos que se lanzaron en balsas hacia Estados Unidos en 1994.

Más tarde, el ex presidente George W. Bush suspendió esas conversaciones en el 2004 como parte de su política de aislamiento y de endurecimiento del embargo contra el pueblo cubano.

Pero desde su llegada a la Casa Blanca, el presidente Barack Obama comenzó a dar un golpe de timón respecto de la política de su antecesor, y, en este sentido, el primer gesto de flexibilización en su política hacia Cuba fue ordenar el levantamiento de las restricciones a viajes y transferencias de dinero de los cubanoestadounidenses hacia sus familiares en la isla. Sin embargo, el embargo financiero, económico y comercial contra la isla, por ahora, sigue vigente.

Esta nueva señal de acercamiento tiene lugar a menos de 24 horas de una nueva cumbre de la OEA que se realizará mañana y pasado en Honduras. Allí, se estima que los 35 países miembros, entre ellos Estados Unidos, tendrán al tema de Cuba, su exclusión de ese organismo interamericano y las posibilidades justamente de su reinserción, como una de las prioridades en la agenda del día.

Y es que, a pesar de que las divergencias aparecidas durante las reuniones preparatorias no permiten augurar resultados concretos, es la primera vez en décadas que la OEA podría estudiar seriamente el tema de la reincorporación cubana en su seno.

La mayoría de los países latinoamericanos piden la revocación inmediata y sin condiciones de la resolución de 1962 que excluyó a Cuba de este organismo luego de que, a comienzos de los años ’60, el nuevo gobierno revolucionario de La Habana proclamara el carácter marxista leninista de su revolución. De todas maneras, las propias autoridades cubanas manifestaron durante las últimas semanas su negativa a reincorporarse a una institución que juzgan como funcional a los intereses norteamericanos en el hemisferio americano, pregonando en su lugar la creación de una nueva organización compuesta únicamente por los países latinoamericanos

14
Abr
09

En el idioma de los refugiados

Abraham González ha encontrado en la biblioteca de Youth Co-Op en Hollywood un ambiente en donde se siente acogido y en el que ve reflejada su propia realidad.

Allí siempre cuenta con alguien que le ayuda con las tareas escolares y comparte con otros niños inmigrantes que, como él, están aprendiendo a conocer su nuevo país.

Y la semana pasada, este cubano de 15 años pudo leer I am from 20 millions of miles away, un libro escrito por otros chiquillos que en sus propias palabras relatan cómo dejaron sus países, llegaron a una tierra desconocida y empezaron a hacer nuevos amigos.

I am from 20 million of miles away, fue presentado en días pasados por Youth Co-Op, una organización dedicada a asistir integralmente a refugiados y asilados de diversas nacionalidades, y llega a aumentar el número de libros que los niños pueden consultar por tarea o por diversión.

“No todas las personas recién llegadas saben del sistema de bibliotecas públicas, y si las conocen no les es fácil encontrar libros en su propio idioma”, indicó Beatriz Borja, encargada de las actividades juveniles en Youth Co-Op, quien está armando la biblioteca con ejemplares en inglés, francés y español.

Aun cuando la colección de libros, enciclopedias y juegos de salón comenzó a tomar forma hace año y medio, el propósito para 2009 es abrir la primera biblioteca dedicada a los refugiados en la Florida.

Y con I am from 20 millions of miles away ya marcó un precedente para lograrlo.Pero además, piensan dar a conocer el libro en bibliotecas públicas, escuelas, universidades y otras agencias de asistencia a refugiados.

“Queremos que la comunidad entienda las dificultades sociales y culturales que afrontan los que son inmigrantes a la fuerza”, dice Borja.

Otro propósito para 2009 es abrir también el primer salón multimedia para refugiados, en donde los recién llegados — niños y adultos — puedan utilizar computadores, fotos, videos y grabaciones de voz para compartir sus experiencias y crecer dentro de la nueva cultura.

La biblioteca de Youth Co-Op se encuentra en el 7261 Sheridan St., piso 2, Hollywood. Si desea hacer una donación, comuníquese al 954-961-1542.

13
Abr
09

Obama, en deuda con los migrantes

Fuente: El Universal de México

En su histórico ascenso y llegada a la Casa Blanca, el presidente Barack Obama contó con un aliado de excepción: los electores hispanos que le respaldaron con 66% de sus votos.

Hoy, líderes políticos, dirigentes comunitarios, sindicales y religiosos se preguntan si cumplirá sus promesas y corresponderá a este apoyo con un impulso decisivo a una reforma migratoria justa y humanitaria.

A pesar de que la Casa Blanca ha confirmado que el presidente Obama se propone impulsar una reforma migratoria este año, reconoce que el ambiente político condicionado por una crisis económica sin precedentes desde la Gran Depresión (1929), podrían postergar cualquier acuerdo hasta 2010.

La reforma migratoria, una asignatura pendiente que prometió resolver en su primer año de gobierno para sacar de las sombras a más de 12 millones de indocumentados, será un componente inevitable durante su próxima visita a México, país de origen de millones de inmigrantes que esperan que Obama les permita abandonar su condición de “invisibles” y esclavos de la era moderna.

Según encuestas realizadas por organizaciones como Pew Hispanic Center y la Encuesta de Población Activa, los inmigrantes de origen mexicano en Estados Unidos son casi 7 millones, es decir, más de 30% de la fuerza laboral inmigrante en la Unión Americana.

Su creciente peso político en estados como California, Nuevo México, Nevada, Texas, Arizona y Florida les han convertido en codiciado objeto para demócratas y republicanos.

Según recientes proyecciones del Pew Hispanic Center, hacia el año 2050 uno de cada cinco ciudadanos en EU será inmigrante y 30% de la población total será latina. Una fuerza demográfica difícil de ignorar para políticos como el presidente Obama que, tan sólo en Nevada, recabó 74% del voto latino:

“Al presidente Obama lo elegimos 66% de los latinos y por ello tendría que preocuparse por quienes le ayudaron a llegar a la Casa Blanca y no por la derecha conservadora que jamás habría votado por él”, aseguró Nativo López, dirigente de la Asociación Política México Americana (MAPA), en alusión a la campaña que han orquestado representantes de la extrema derecha para acusar a Obama de preparar “una amnistía para los ilegales”.

Precisamente, Nativo López se encuentra entre los líderes y dirigentes de más de 60 organizaciones defensoras de los derechos de inmigrantes que han decidido lanzar una intensa campaña para solicitarle al presidente Obama no esperar hasta 2010 y aliviar con medidas concretas la situación de millones de inmigrantes que han sido víctimas de redadas. “La decisión de promover una reforma migratoria desde este mismo año es un avance y una buena noticia”, consideró López.

31
Mar
09

Insta Amnistía Internacional a EU a proteger derechos de migrantes

Fuente: Notimex

Amnistía Internacional (AI) recomendó al gobierno de Estados Unidos adoptar medidas urgentes para garantizar que la detención de indocumentados en su territorio se apegue a los estándares de derechos humanos.

A través del portal electrónico “Truth in immigration”, el Instituto de los Mexicanos en el Exterior dio a conocer un informe del organismo internacional en la materia.

Según Amnistía Internacional, el sistema de detención de inmigrantes indocumentados en Estados Unidos evidencia numerosas violaciones a los derechos humanos.

De hecho, indicó, más de 300 mil hombres, mujeres y niños indocumentados son detenidos cada año por las autoridades migratorias estadounidenses.

El informe de AI señala que, de acuerdo con las normas internacionalmente aceptadas en cuanto a derechos humanos, “la detención debe usarse sólo en circunstancias extraordinarias, justificarse en cada caso individual y ser sujeta a revisión judicial”.

“Sin embargo en Estados Unidos los inmigrantes pueden ser detenidos por meses o años sin una forma significativa de revisión judicial individualizada de su detención”, precisó.

En cuanto al tratamiento que reciben los indocumentados en ese país, señala que en algunos casos se les mezcla “inapropiadamente” con convictos por delitos graves, además de que no reciben acceso equitativo a los servicios médicos.

Debido a ello, AI recomendó a las autoridades estadounidenses que revisen las prácticas en el manejo de los inmigrantes indocumentados, para garantizar, por lo menos, los estándares internacionales de respeto a las garantías individuales.

De la misma forma, insta al Congreso estadounidense a que apruebe leyes que establezcan protocolos en estricto cumplimiento con dichos estándares, las cuales obliguen a todo el sistema de inmigración, tanto a los funcionarios como a las instituciones.

19
Mar
09

HRW denuncia la situación de las mujeres inmigrantes detenidas en EEUU

Nota de El mercurio digital

Dos estudios sobre mujeres y abusos sistémicos  documentan deficiencias y falta de rendición de cuentas

“Mujeres bajo detención describieron violaciones tales como el hecho de engrilletar a detenidas embarazadas o no dar seguimiento a señales de cáncer de mama o de cuello uterino, así como afrentas a su dignidad. En vista de que la detención inmigratoria es la forma de encarcelamiento de más rápido crecimiento en Estados Unidos, estos abusos son especialmente peligros. En gran medida permanecen ocultos del escrutinio público y de una supervisión eficaz”.

Meghan Rhoad, investigadora de la División de Derechos de las Mujeres
Image

El sistema de atención médica en la detención inmigratoria estadounidense es peligrosamente inadecuado, con consecuencias particulares para las mujeres, y mejorar los cuidados de salud que se brindan a personas inmigrantes detenidas debería ser una prioridad principal para el nuevo gobierno, dijeron hoy Human Rights Watch y el Centro para la Defensa de Inmigrantes en Florida (FIAC, por sus siglas en inglés). En dos informes publicados este día, Human Rights Watch y el FIAC documentan numerosos casos en los que el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) chapuceó, demoró o denegó atención médica, ocasionando sufrimiento e incluso muertes.

El informe de 78 páginas de Human Rights Watch, “Detained and Dismissed: Women’s Struggles to Obtain Health Care in United States Immigration Detention” (“Detenidas y descartadas: Las luchas de las mujeres para obtener cuidados de salud en la detención inmigratoria”), documenta decenas de casos en los cuales el personal médico del ICE no respondió en absoluto a los problemas de salud de mujeres detenidas o lo hizo sólo después de demoras considerables.

“Mujeres bajo detención describieron violaciones tales como el hecho de engrilletar a detenidas embarazadas o no dar seguimiento a señales de cáncer de mama o de cuello uterino, así como afrentas a su dignidad”, dijo Meghan Rhoad, investigadora de la División de Derechos de las Mujeres de Human Rights Watch. “En vista de que la detención inmigratoria es la forma de encarcelamiento de más rápido crecimiento en Estados Unidos, estos abusos son especialmente peligros. En gran medida permanecen ocultos del escrutinio público y de una supervisión eficaz”

Las mujeres dijeron que tenían que luchar a fin de obtener servicios que podrían salvarles la vida, tales como pruebas de Papanicolaou para detectar el cáncer de cuello uterino, mamografías que detectan el cáncer de mama, atención prenatal, asesoramiento a sobrevivientes de violencia e incluso suministros básicos como toallas sanitarias o extractores de leche para madres lactantes. Los obstáculos a los servicios de salud incluían una comunicación inadecuada sobre los servicios disponibles, demoras inexplicables en el tratamiento, denegación injustificada de servicios, violación de la confidencialidad y el hecho de no transferir historiales médicos. Cuando a las mujeres se les negaban servicios, los mecanismos para quejas eran ineficaces.

El informe de 78 páginas del FIAC, “Dying for Decent Care: Bad Medicine in Immigration Custody” (“Muriendo por falta de atención digna: Mala medicina en la custodia inmigratoria”), identifica fallas fundamentales que han resultado en una respuesta deficiente, y algunas veces pavorosa, a los problemas de salud. Éstas incluyen: falta de supervisión independiente para asegurar la calidad y eficacia de la atención médica a personas detenidas; demoras y denegación de cuidados; insuficiencia de personal cualificado; cuidado inapropiado de pacientes con enfermedades mentales y discapacidades físicas; problemas con la medicación; dificultad para acceder a historiales médicos; falta de intérpretes competentes y profesionales; conducta cruel y abusiva por parte de algunos miembros del personal clínico y penitenciario; centros insalubres y hacinados, además de la transferencia o segregación de personas detenidas como represalia por haber presentado quejas sobre la atención médica.

“Las tasas de mortalidad en la detención parecen estar empeorando” dijo Cheryl Little, directora ejecutiva del FIAC. “El ICE detiene innecesariamente a personas que padecen enfermedades graves y a quienes no representan daño alguno para comunidades en Estados Unidos. Esto eleva los costos del ICE pese a que la agencia proporciona una atención médica y de salud mental cada vez más inadecuada a personas bajo su custodia”.

El informe del FIAC se basa en entrevistas, conversaciones telefónicas y correspondencia con personas detenidas y funcionarios penitenciarios e inmigratorios. También incluye información proveniente de materiales del gobierno estadounidense, artículos de prensa y otros datos.

El informe de Human Rights Watch se basa en visitas a nueve centros de detención en Florida, Texas y Arizona, así como en entrevistas a 48 mujeres detenidas o recientemente puestas en libertad de la detención inmigratoria, a personal de los centros de detención y proveedores de cuidados de salud, funcionarios de inmigración, abogados y defensores de inmigración. Se realizó investigación adicional en las áreas metropolitanas de Nueva York y Washington, DC.

Más de 300,000 personas estuvieron bajo custodia inmigratoria apenas en el último año. A la mayoría de los inmigrantes detenidos se le retiene en cárceles estatales y municipales contratadas por la agencia federal. Las mujeres constituyen aproximadamente el 10 por ciento de la población bajo detención inmigratoria. Las violaciones de las leyes inmigratorias son infracciones civiles, no penales; a las personas inmigrantes detenidas se les pone bajo custodia administrativa – no punitiva. En promedio, la permanencia bajo custodia es de 38 días, pero a algunas personas se les retiene durante meses e incluso años.

Según las normas internacionales, las personas detenidas tienen derecho al mismo nivel de atención médica que se brinda a la gente en la comunidad general. Sin embargo, la política de la agencia inmigratoria se centra en la atención de emergencia. En lo que respecta a visitas médicas fuera de los centros de detención, la política permite los cuidados no urgentes sólo si la falta de tratamiento “ocasionara deterioro de la salud de la persona detenida o un sufrimiento incontrolado que afecte su estatus de deportación”. Esta política existe junto a una serie de normas de detención que fueron recientemente modificadas a fin de incluir requisitos más detallados para los centros en relación con la atención médica. Las normas de detención modificadas entrarán en vigor en 2010.

“Las modificaciones recientes a las políticas por las autoridades inmigratorias contienen mejoras importantes, pero falta mucho por hacer para desarrollar políticas adecuadas, asegurar su aplicación apropiada y abrir el sistema de detención a una supervisión eficaz”, aseveró Rhoad. “Las deficiencias en la atención médica afectan tanto a hombres como a mujeres, pero reparar el sistema requerirá un esfuerzo especial por identificar y atender las necesidades particulares de cuidados de salud de las mujeres bajo detención”.

Human Rights Watch y el FIAC exhortaron al nuevo gobierno a:

  • asegurar que de manera justa y rápida se consideren la libertad condicional y alternativas a la detención para personas actualmente detenidas – incluyendo a aquellas que están enfermas, mujeres lactantes y embarazadas, así como solicitantes de asilo y otras personas a quienes no se debería detener;
  • emitir regulaciones federales a fin de que las normas de detención de la agencia inmigratoria tengan fuerza de ley y que las personas detenidas y sus defensores puedan recurrir a los tribunales para remediar las deficiencias en los cuidados de salud; y
  • revisar las políticas que limitan el acceso a servicios no urgentes.

A fin de proteger la salud y los derechos de las mujeres bajo custodia, Human Rights Watch también instó al gobierno a:

  • abstenerse de detener a mujeres que estén sufriendo los efectos de persecución o abuso, o que estén embarazadas o amamantando a infantes;
  • adoptar normas específicas relativas a los servicios de salud para mujeres, incluyendo los de salud reproductiva; y
  • prohibir que se engrillete a mujeres embarazadas.

“Sólo un escrutinio independiente y externo de la atención médica para personas detenidas asegurará que el Departamento de Seguridad Nacional y el ICE cumplan con su responsabilidad moral y legal de velar por la salud y seguridad de las personas detenidas encomendadas a su cargo”, dijo Susana Barciela, directora de políticas del FIAC.


“En la clínica, yo ya no podía hablar, sólo llorar. Una enfermera me dijo que lo lamentaba, pero el doctor había renunciado, así que no se contaba con ningún médico. Me senté en una silla y me agarré el estómago. … Pensé que iba a morir”.

- Miguel Bonilla Cardona, quien sufrió perforación del apéndice en una cárcel municipal contratada por el ICE en el centro de Florida

“Inmediatamente mi cuerpo empezó a temblar. Sentí tanto frío que pensé que me iba a congelar hasta morir, pero al mismo tiempo estaba sudando… Pocos minutos después tuve una convulsión y mi cuerpo comenzó a sacudirse tan violentamente que me caí de la cama al piso”.

- Zena T. Asfaw describe la experiencia que casi acabó con su vida luego de que fue obligada a tomar un medicamento equivocado en un centro de detención en California



“Me preocupa mucho mi seno. Le dije a mi familia, ‘No me pidan [que apele mi caso inmigratorio]‘. No estoy bien y tendría que quedarme sin atención médica. No sé de un mes al otro… las cosas podrían empeorar en mi pecho. Me está doliendo. ¿Qué se supone que debía hacer, morir de cáncer aquí? Con atención adecuada, sí, me quedaría hasta el final. Porque 22 años de mi vida [han transcurrido en Estados Unidos]. Mis hijos tienen 12 años y Estados Unidos es lo único que conocen. ¿Depresión, alimentos inadecuados, detención? Sí, incluso así me habría resistido indefinidamente”.

- Antoinette L., Arizona, mayo de 2008

“Se supone que me debían hacer una prueba [de Papanicolaou] cada seis meses. Le pedí a mi hija que enviara el historial. Lo recibí y se lo llevé al personal médico para que vieran que no estaba mintiendo. He pedido muchas veces. … Es terrible porque sientes que tienes algo que te puede provocar la muerte … y no recibes ayuda”.

- Lucía C., Nueva Jersey, mayo de 2008. A Lucía C. no se le realizó ninguna prueba de Papanicolaou durante más de 16 meses que estuvo detenida.

http://www.casamerica.es/var/casamerica.es/storage/images/horizontes/hispanos-en-ee-uu/panico-hispano/manifestacion-de-hispanos-en-eeuu/264565-1-esl-ES/manifestacion_de_hispanos_en_eeuu_fullblock.jpg

En miseria, en peligro, escondidas e ignoradas

“Empecé a quedarme ciega”, dice Mary T., una mujer diabética que fue detenida por las autoridades migratorias estadounidenses cuando su visión empezó a fallar. “Solamente podía distinguir las formas de las personas” señala, “no podía distinguir números ni letras”. Ella se quejó en repetidas ocasiones con sus carceleros, pero no recibió atención médica durante 15 días en los que su condición empeoró. Cuando una enfermera fue asignada finalmente, recuerda Mary T., la enfermera le preguntó: “¿Por qué no nos dijiste antes?”.

Para Mary T. , quien recuperó su visión, y las miles de mujeres detenidas cada año por el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos (ICE por sus siglas en inglés), el mencionar sus problemas de salud no es suficiente. Dos reportes, uno de Human Rights Watch y el otro del Centro para la Defensa de Inmigrantes en Florida (FIAC, por sus siglas en inglés) documentan docenas de casos en los cuales el personal médico del ICE no respondió en absoluto a los problemas de salud de mujeres detenidas o lo hizo sólo después de demoras considerables.

“Mujeres bajo detención describieron violaciones tales como el hecho de engrilletar a detenidas embarazadas o no dar seguimiento a señales de cáncer de mama o de cuello uterino, así como afrentas a su dignidad”, dijo Meghan Rhoad, investigadora de la División de Derechos de las Mujeres de Human Rights Watch. “En vista de que la detención inmigratoria es la forma de encarcelamiento de más rápido crecimiento en Estados Unidos, estos abusos son especialmente peligros. En gran medida permanecen ocultos del escrutinio público y de una supervisión eficaz”

Investigadores de Human Rights Watch visitaron nueve centros de detención en Florida, Texas y Arizona, y entrevistaron a 48 mujeres detenidas o recientemente puestas en libertad de la detención inmigratoria, a personal de los centros de detención y proveedores de cuidados de salud, funcionarios de inmigración, abogados y defensores de inmigración. El informe del FIAC se basa en entrevistas, conversaciones telefónicas y correspondencia con personas detenidas y funcionarios penitenciarios e inmigratorios. También incluye información proveniente de materiales del gobierno estadounidense, artículos de prensa y otros datos.

Las mujeres dijeron que tenían que luchar a fin de obtener servicios que podrían salvarles la vida, tales como pruebas de Papanicolaou para detectar el cáncer de cuello uterino, mamografías que detectan el cáncer de mama, atención prenatal, asesoramiento a sobrevivientes de violencia e incluso suministros básicos como toallas sanitarias o extractores de leche para madres lactantes. Los obstáculos a los servicios de salud incluían una comunicación inadecuada sobre los servicios disponibles, demoras inexplicables en el tratamiento, denegación injustificada de servicios, violación de la confidencialidad y el hecho de no transferir historiales médicos. Cuando a las mujeres se les negaban servicios, los mecanismos para quejas eran ineficaces.

Más de 300,000 personas estuvieron bajo custodia inmigratoria apenas en el último año. Las mujeres constituyen aproximadamente el 10 por ciento de la población bajo detención inmigratoria. Las violaciones de las leyes inmigratorias son infracciones civiles, no penales; a las personas inmigrantes detenidas se les pone bajo custodia administrativa – no punitiva. En promedio, la permanencia bajo custodia es de 38 días, pero a algunas personas se les retiene durante meses e incluso años.

Según las normas internacionales, las personas detenidas tienen derecho al mismo nivel de atención médica que se brinda a la gente en la comunidad general. Sin embargo, los investigadores encontraron un patrón perturbador de negligencia al paciente. Antes de ser detenida, Lucía C., fue informada por su médico a que realizara exámenes de Papanicolaou semestrales, porque los resultados de su más reciente procedimiento mostraron anormalidades. Cuando fue detenida en una cárcel municipal en Nueva Jersey, las autoridades rechazaron su solicitud para el procedimiento. “Se supone que me debían hacer una prueba [de Papanicolau] cada seis meses”, dijo a Human Rights Watch. “Le pedí a mi hija que enviara el historial. Lo recibí y se lo llevé al personal médico para que vieran que no estaba mintiendo. He pedido muchas veces”. A pesar de sus esfuerzos, a Lucía C. no se le realizó ninguna prueba de Papanicolaou en los 16 meses que estuvo detenida. “Es terrible, porque sientes que tienes algo que te puede provocar la muerte…y no recibes ayuda”.

La política de atención medica del ICE se centra en el cuidado de emergencia. La mayoría de las complicaciones surgen cuando las detenidas requieren atención médica no urgente. En lo que respecta a visitas médicas fuera de los centros de detención, la política del ICE permite los cuidados no urgentes sólo si la falta de tratamiento “ocasionara deterioro de la salud de la persona detenida o un sufrimiento incontrolado que afecte su estatus de deportación”. Esta política existe junto a una serie de normas que fueron recientemente modificadas a fin de incluir requisitos más detallados para la atención médica en los centros de detención. Las normas modificadas entrarán en vigor en 2010. Para algunas de las mujeres que actualmente se encuentran bajo custodia, estas normas podrían llegar muy tarde.

El ICE detiene a personas en más de 500 centros a nivel nacional, el personal de la División de Servicios de Salud de Inmigración (DIHS, por sus siglas en inglés) provee servicios médicos en 21 de estos centros. En otros, la atención médica es subcontratada junto con otras funciones de detención.

Las mujeres constituyen el 10 por de la población bajo detención inmigratoria, y promedian aproximadamente 30,000 en cualquier día. Las mujeres son detenidas en más de 300 centros.

La mitad de las mujeres que Human Rights Watch entrevistó dijeron que habían sufrido retrasos en recibir la atención médica solicitada y casi la misma cantidad de mujeres se vieron obligadas a efectuar repetidas solicitudes para obtener una respuesta adecuada a sus preocupaciones médicas.




Contacto

Si tienes algún material para enviarnos o quieres enviarnos tu consulta, lo puedes hacer en: ningunhumanoilegal@gmail.com

Post anteriores

free hit counter javascript

Blog Stats

  • 8,207 hits